l’influence de la langue française sur le vocabulaire politique persan

نویسندگان

mahnaz rezaϊ

khadidjeh naderi beni

چکیده

a l’ère de la communication, la langue persane comme toutes les langues vivantes, fait  des échanges linguistiques avec les autres langues. dans cet échange interlinguistique, issu des rapports politiques, sociaux, économiques et culturels des pays de diverses langues, la traduction tient bien entendu, un grand usage dans la communication. les recherches affirment que c’est le français, parmi d’autres langues européennes, qui a influencé la langue persane le plus: dès le début des relations entre l’iran et l’europe, les iraniens ont bien accueilli et apprécié la langue et la littérature françaises. en persan, il y de nombreux mots et expressions qui ont été introduits du français sous forme d’emprunts ou de calques. le présent article est une étude lexique consacrée aux termes et aux expressions politiques introduites de la langue française en persan.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Système d'aide à l'accès lexical : trouver le mot qu'on a sur le bout de la langue

Le Mot sur le Bout de la Langue (Tip Of the Tongue en anglais), phénomène très étudié par les psycholinguistes, nous a amené nombre d’informations concernant l’organisation du lexique mental. Un locuteur en état de TOT reconnaît instantanément le mot recherché présenté dans une liste. Il en connaît le sens, la forme, les liens avec d’autres mots... Nous présentons ici une étude de développement...

متن کامل

Enjeux de la normalisation internationale de la numérisation des écritures et langue française, appropriation d'Unicode

RÉSUMÉ. La langue française a toujours évolué dans des environnements plurilingues, en France et dans le monde. Être en contact avec d’autres langues n’est pas une situation linguistique exceptionnelle mais le français permet à un large ensemble de personnes de procéder à des échanges culturels, économiques et politiques internationaux. De ce fait le français est une langue de réseau. Le standa...

متن کامل

Évaluation et consolidation d'un réseau lexical via un outil pour retrouver le mot sur le bout de la langue

Since September 2007, a large scale lexical network for French is under construction through methods based on some kind of popular consensus by means of games (JeuxDeMots project). Human intervention can be considered as marginal. It is limited to corrections, adjustments and validation of the senses of terms, which amounts to less than 0,5 % of the relations in the network. To appreciate the q...

متن کامل

Formalisme de description des gestes de la langue des signes française pour la génération du mouvement de signeurs virtuels

This paper presents a model for generating French sign language gestures, which is based on both a semi-formal modelling approach, and on a specification formalism yielding to the translation of an utterance into a continuous data flow for the control of a virtual character. This approach benefits from knowledge of structural linguistics proper to sign language, and results of motion capture an...

متن کامل

Évaluation de la fiabilité d'un système de prévision de la demande dans le cas d'une politique de regroupement des besoins

To establish production plans or replenishment plans, firms use forecasting systems. Such a system is composed of a forecasting method and a lot-sizing method. We propose a scheme to evaluate the reliability of such a system. This evaluation is based on the impact of demand randomness on the long run total cost. The scheme is illustrated with a system including an exponential smoothing techniqu...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید


عنوان ژورنال:
recherches en langue et litterature françaises

ناشر: université de tabriz

ISSN

دوره 4

شماره 218 2010

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023